On Translate In Marathi

The English word on is short and simple, but its meaning can vary depending on how it’s used in a sentence. When translating on into Marathi, the equivalent word also depends on context. Marathi, like many other Indian languages, uses different words for on based on whether the sentence is talking about time, place, position, or condition. Understanding these differences is essential for accurate and meaningful translation. This topic explores how to translate on in Marathi, with examples and explanations that help readers grasp the right usage in different situations.

Basic Meaning of On in Marathi

The most direct translation of on in Marathi isवर (var). This is commonly used when describing something that is physically placed or situated on top of something else.

Example:

  • The book is on the table. →पुस्तक टेबलवर आहे. (Pustak tebalvar aahe.)

In this case, on indicates physical contact or position above a surface, and ‘वर’ is the appropriate translation. However, English uses on in many ways that go beyond physical placement, so it’s important to look at those different uses and their Marathi equivalents.

Translation of On Based on Context

1. On Indicating Time

In English, on is used to indicate specific days and dates. For example:

  • We have a meeting on Monday.
  • The exam is on the 15th of August.

In Marathi, ला (lā) is often used in these contexts.

Translation:

  • आपली बैठक सोमवारलाआहे. (ĀpalÄ« baithak somavārlāāhe.)
  • परीक्षा पंधराव्या ऑठस्टलाआहे. (ParÄ«kṣā pandharāvyā ŏgasá¹­lāāhe.)

This shows that on in the context of time becomes ला in Marathi, not वर.

2. On Indicating a Device or Medium

English uses on to refer to devices or platforms like phones, TVs, or the internet.

  • I saw it on TV.
  • She is talking on the phone.
  • It’s available on the website.

In Marathi, the word वर is still often used, but sometimes it’s part of a phrase.

Translation:

  • मी ते टीव्हीवरपाहिलं. (MÄ« te á¹­Ä«vhÄ«varpāhilaṁ.)
  • ती फोनवरबोलत आहे. (TÄ« phōnvarbōlat āhe.)
  • ते वेबसाईटवरउपलब्ध आहे. (Te websā’iá¹­varupalabdh āhe.)

3. On as a Condition or Status

On can describe conditions or statuses, such as:

  • The lights are on.
  • The computer is on.

In Marathi, this is usually expressed using descriptive verbs or adjectives, and not a direct translation of on.

Translation:

  • लाईट चालू आहे. (Lā’iá¹­ chālu āhe.) – The light is running.
  • संठणक सुरू आहे. (Saṅgaṇak surÅ« āhe.) – The computer is started.

Here, on is interpreted as ‘चालू’ or ‘सुरू,’ meaning functioning or operating, rather than a spatial preposition.

4. On in Reference to Subjects or Topics

Sometimes on is used to refer to a subject matter:

  • A book on history
  • A lecture on science

In Marathi, the phrase विषयी (viá¹£ayÄ«) is used, meaning about or regarding.

Translation:

  • इतिहासविषयीपुस्तक (Itihāsviá¹£ayÄ«pustak)
  • विज्ञानविषयीव्याख्यान (Vijñānviá¹£ayÄ«vyākhyān)

This reflects how the preposition changes meaning when connected to abstract concepts.

5. On as Dependency or Basis

Sometimes on means based on or depending on.

  • The decision is based on facts.
  • The result depends on your performance.

In Marathi, वर is used again, but it takes on the meaning of based upon.

Translation:

  • निर्णय तथ्यांवरआधारित आहे. (Nirṇay tathyaṁvarādhārit āhe.)
  • निकाल तुमच्या कामठिरीवरअवलंबून आहे. (Nikal tumchyā kāmgirÄ«varavalambÅ«n āhe.)

Summary of On in Marathi Translation

Here is a quick overview of how the English word on translates into Marathi, depending on the context:

English Use Marathi Equivalent Example
Position वर (var) The pen is on the desk. → पेन डेस्कवर आहे.
Time ला (lā) On Sunday → रविवारला
Device or Platform वर (var) On phone → फोनवर
Status (lights on) चालू / सुरू The fan is on → पंखा चालू आहे
Topic or Subject विषयी (viṣayī) Book on science → विज्ञान विषयावर पुस्तक
Based upon / Depending वर (var) Based on facts → तथ्यांवर आधारित

Why Context Matters in Translation

The word on may seem easy to translate, but its meaning shifts across different uses. In Marathi, prepositions are highly contextual, and directly translating without understanding the sentence can lead to incorrect or awkward phrasing. That’s why it’s essential to know whether on refers to time, location, condition, or basis when trying to find the right Marathi word.

Translating on into Marathi is not a one-size-fits-all process. The most common translation is वर, but it changes depending on what the sentence is trying to express. Understanding the context is key to choosing the correct equivalent whether it’s ला for time, विषयी for topics, or चालू for operational states. This awareness is especially important for translators, language learners, and anyone working with multilingual content. With proper understanding and examples, using the word on in Marathi becomes much clearer and more accurate, enriching both communication and comprehension.